lunes, 30 de septiembre de 2013

2º ESO: Los recursos literarios


A la hora de escribir literatura, ya hemos visto que se pueden emplear una serie de herramientas lingüísticas llamadas recursos literarios, los cuales transforman un texto normal y corriente en otro cargado de belleza (el principal objetivo de la literatura, si recordáis). En esta entrada vamos a repasar todas esas figuras que hemos estudiado con muchos más ejemplos de los que vienen en el libro de texto, para que así podáis estudiarlas mejor de cara al primer examen de este curso.

Para empezar, os recuerdo que hay tres grandes clases de recursos, a saber,los fónicos, los sintácticos y los semánticos. Veámoslos con más detalle:

1) Los fónicos, esto es, los sonoros, donde podemos encontrar, por un lado, las aliteraciones, que consisten en la repetición de uno o varios sonidos en un verso o una estrofa. Veamos ejemplos de este último recurso:

En el silencio sólo se escuchaba
un susurro de abejas que sonaba

Como notaréis, el sonido /s/ se repite constantemente en los dos versos. Otro caso más:

Finales, fugaces, fugitivos
fuegos fundidos en tu piel fundada

En este caso, es el sonido /f/ el que aparece una y otra vez, formándose una aliteración.

Por otro lado, no podemos olvidar las paronomasias, es decir, el uso de palabras parónimas (aquellas que suenan parecido, aunque no sean iguales):

El sacerdote ora, el labrador ara.

Ora ara son palabras que suenan parecido, pero no son iguales. Por tanto, aquí tenemos claramente una paronomasia. Algo parecido ocurriría en este verso:

Poco poco hila la vieja el copo.

En este caso, las palabras parónimas que se han empleado para conformar la paronomasia son poco copo


2) Los sintácticos, que son aquellos que juegan con el orden y la colocación de las palabras para crear ritmo. En este apartado, conocimos dos tipos fundamentales. Por una parte, está la anáfora, que consiste en la repetición de uno o más términos al principio de varios versos:

¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que la alborada!
¡Oh noche que juntaste!

Temprano levantó la muerte el vuelo
temprano madrugó la madrugada
temprano estás rondando por el suelo

En estos dos ejemplos, vemos cómo siempre se repiten las mismas palabras al principio de los tres versos (oh noche, por un lado, y temprano, por otro), creándose anáforas. 

Por otra parte, encontramos el polisíndeton, mediante el cual repetimos en muchas ocasiones la misma conjunción:

El prado valle y gruta y río
y fuente responden a su canto

Ni rosas ni caracoles tienen el
cutis tan fino, ni los cristales 
con luna relumbran con su brillo

En el primer ejemplo, era la conjunción y la que no cesa de aparecer, mientras que, en el segundo, es ni la que se repite varias veces. En contraposición al polisíndeton, encontraríamos el asíndeton, que es, simplemente, la ausencia de conjunciones:

En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

Al final de esta enumeración debería haber una conjunción y uniendo los últimos elementos. Sin embargo, el poeta ha optado por eliminarlo, creando así un asíndeton.

Por último, no podemos olvidarnos del hipérbaton, que permite alterar el orden sintáctico normal de los elementos de una oración. Veamos un par de casos:

De verdes sauces hay una espesura

En condiciones normales, diríamos "hay una espesura de verdes sauces", no lo que se ha expresado en el vero. Otro más:

Del monte en la ladera por mi mano plantado tengo un huerto

Otra vez se ha usado un hipérbaton para alterar el orden de la oración "Tengo un huerto plantado por mi mano en la ladera del monte".

3) Los semánticos, que juegan con los significados de las palabras. En este punto, distinguimos cuatro recursos diferentes:

- La hipérbole, que es una exageración:

Tanto dolor se agrupa en mi costado que, por doler, me duele hasta el aliento.

No hay océano más grande que su llanto.

Es imposible que el aliento produzca dolor a una persona, ni que un llanto humano sea tan grande como un océano; es obvio que el escrito ha exagerado en ambos casos, es decir, que ha usado hipérboles.

- La personificación o prosopopeya, que consiste en atribuir a objetos sin vida o animales propiedades o habilidades de los seres humanos:

El tren tose asmáticamente por la ladera.

Las estrellas nos miraban mientras la ciudad sonreía.

El tren es un objeto sin vida, al que se le ha dado una cualidad propia de los seres vivos: la tos. Lo mismo ocurre con las estrellas, a las que se les atribuye una habilidad de ser vivo, la de mirar, o con la ciudad, que sonríe igual que los seres humanos.

- La comparación o símil, que relaciona dos realidades que se parecen:

El árbol es como una casa para los pájaros y el techo para el vagabundo.

Hay algunos que son como los olivos, que sólo dan fruto a palos.

La clave para identificar este último, como ya os dije, es ver si hay algún como en las oraciones. Si lo hay, es completamente seguro que habrá una comparación o símil.

- El epíteto, que es, simplemente, un adjetivo innecesario, que indica una cualidad evidente u obvia del sustantivo al que acompaña. Ejemplos de epíteto serían hielo frío, nieve blanca, sangre roja, fuego ardiente...

- La sinestesia, que relaciona un sentido con las capacidades o sensaciones propias de otro distinto. Veamos un par de ejemplos para entenderlo mejor:

Escucho con los ojos a los muertos.

Evidentemente, no se puede escuchar con los ojos, sino con los oídos. ¿Qué ha pasado entonces? Que hemos atribuido a un sentido, la vista, la cualidad de otro distinto, el oído. En eso consiste una sinestesia, de la que aquí tenéis otro caso:

En colores sonoros suspendidos oyen los ojos,miran los oídos.

Para empezar, los colores no tienen sonido, sino que son características que captamos con los ojos. Pero, mediante una sinestesia, hemos hecho que los colores (vista) tengan una cualidad propia de otro sentido, el sonido (oído). Lo mismo ha pasado cuando el poeta ha dicho que "oyen los ojos" o que "miran los oídos": se le ha atribuido a un sentido las capacidades de otro.

- La metáfora, que compara, asocia e incluso sustituye un concepto real con otro imaginario:

Tus cabellos son de oro.

Lógicamente, los cabellos de esa persona no son de verdad de oro; simplemente hemos asociado una imagen, la del oro y su color, con uno real, el del pelo rubio.

En su boca lucían unas hermosas perlas blancas.

Cuando el poeta habla de perlas blancas, no se refiere a la joya que se busca en los mares y se usa para los collares; simplemente ha asociado la imagen de la perla y su belleza con la de los dientes. 

Murallas azules que van y vienen, acariciando las arenosas mejillas de África.

Al hablar de murallas azules, nos referimos, en realidad, a las olas del mar, igual que, cuando escribimos arenosas mejillas, mencionamos a las costas, a las playas de África, no a una mejilla de verdad. Esto es, asociamos imágenes reales con otras que nos inventamos, aportando así belleza al texto.

¿Alguna duda? Si es así, ¡a los comentarios!

Listado de verbos

Como ya sabéis, este año trabajaremos a fondo las conjugaciones verbales, las cuales preguntaré cada viernes (a partir de esta semana). Para aprendéroslas, os he dado a todos mis cursos un listado con los cinco verbos que debéis manejar, el cual procedo a dejaros también por aquí para que podáis descargarlo otra vez si lo perdéis. Los verbos que habéis de conocer son:

VERBO HABER

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo simple: haber
Gerundio simple: habiendo
Participio: habido

INDICATIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto simple
Futuro
Condicional
Yo he
había
hube
habré
habría
Tú has
habías
hubiste
habrás
habrías
Él /ella ha
había
hubo
habrá
habría
Nosotros hemos
habíamos
hubimos
habremos
habríamos
Vosotros habéis
habíais
hubisteis
habréis
habríais
Ellos han
habían
hubieron
habrán
habrían

SUBJUNTIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo haya
hubiera o hubiese
hubiere
Tú hayas
hubieras o hubieses
hubieres
Él /ella haya
hubiera o hubiese
hubiere
Nosotros hayamos
hubiéramos o hubiésemos
hubiéremos
Vosotros hayáis
hubierais o hubieseis
hubiereis
Ellos hayan
hubieran o hubiesen
hubieren

IMPERATIVO
Presente
He tú

Habed vosotros

VERBO AMAR
FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo simple: amar                          Infinitivo compuesto: haber amado
Gerundio simple: amando                     Gerundio compuesto: habiendo amado
Participio: amado
INDICATIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto simple
Futuro
imperfecto
Condicional simple
Yo amo
amaba
amé
amaré
amaría
Tú amas
amabas
amaste
amarás
amarías
Él /ella ama
amaba
amó
amará
amaría
Nosotros amamos
amábamos
amamos
amaremos
amaríamos
Vosotros amáis
amabais
amasteis
amaréis
amaríais
Ellos aman
amaban
amaron
amarán
amarían
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior
Futuro perfecto
Condicional perfecto
Yo he amado
había amado
Hube amado
Habré amado
Habría amado
Tú has amado
Habías amado
Hubiste amado
Habrás amado
Habrías amado
Él /ella ha amado
Había amado
Hubo amado
Habrá amado
Habría amado
Nosotros hemos amado
Habíamos amado
Hubimos amado
Habremos amado
Habríamos amado
Vosotros habéis amado
Habíais amado
Hubisteis amado
Habréis amado
Habríais amado
Ellos han amado
Habían amado
Hubieron amado
Habrán amado
Habrían amado

SUBJUNTIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo ame
amara o amase
amare
Tú ames
amaras o amases
amares
Él /ella ame
amara o amase
amare
Nosotros amemos
amáramos o amásemos
amáremos
Vosotros améis
amarais o amaseis
amareis
Ellos amen
amaran o amasen
amaren
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro perfecto
Yo haya amado
hubiera o hubieseamado
Hubiere amado
Tú hayas amado
hubieras o hubieses amado
Hubieres amado
Él /ella haya amado
hubiera o hubiese amado
Hubiere amado
Nosotros hayamosamado
hubiéramos o hubiésemos amado
Hubiéremos amado
Vosotros hayáisamado
hubierais o hubieseis amado
Hubiereis amado
Ellos hayan amado
hubieran o hubiesen amado
Hubieren amado

IMPERATIVO
Presente
 Ama tú

Amad vosotros

VERBO TEMER

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo simple: temer                          Infinitivo compuesto: haber temido
Gerundio simple: temiendo                    Gerundio compuesto: habiendo temido
Participio: temido

INDICATIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto simple
Futuro
imperfecto
Condicional simple
Yo temo
temía
temí
temeré
temería
Tú temes
temías
temiste
temerás
temerías
Él /ella teme
temía
temió
temerá
temería
Nosotros tememos
temíamos
temimos
temeremos
temeríamos
Vosotros teméis
temíais
temisteis
temeréis
temeríais
Ellos temen
temían
temieron
temerán
temerían
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior
Futuro perfecto
Condicional perfecto
Yo he temido
había temido
Hube temido
Habré temido
Habría temido
Tú has temido
Habías temido
Hubiste temido
Habrás temido
Habrías temido
Él /ella ha temido
Había temido
Hubo temido
Habrá temido
Habría temido
Nosotros hemos temido
Habíamos temido
Hubimos temido
Habremos temido
Habríamos temido
Vosotros habéis temido
Habíais temido
Hubisteis temido
Habréis temido
Habríais temido
Ellos han temido
Habían temido
Hubieron temido
Habrán temido
Habrían temido

SUBJUNTIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo tema
temiera o temiese
temiere
Tú temas
temieras o temieses
temieres
Él /ella tema
temiera o temiese
temiere
Nosotros temamos
temiéramos o temiésemos
temiéremos
Vosotros temáis
temierais o temieseis
temiereis
Ellos teman
temieran o temiesen
temieren
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro perfecto
Yo haya temido
hubiera o hubiesetemido
Hubiere temido
Tú hayas temido
hubieras o hubieses temido
Hubieres temido
Él /ella haya temido
hubiera o hubiese temido
Hubiere temido
Nosotros hayamostemido
hubiéramos o hubiésemos temido
Hubiéremos temido
Vosotros hayáistemido
hubierais o hubieseis temido
Hubiereis temido
Ellos hayan temido
hubieran o hubiesen temido
Hubieren temido

IMPERATIVO
Presente
 Teme tú

Temed vosotros

VERBO PARTIR

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo simple: partir                          Infinitivo compuesto: haber partido
Gerundio simple: partiendo                   Gerundio compuesto: habiendo partido
Participio: partido

INDICATIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto simple
Futuro
imperfecto
Condicional simple
Yo parto
partía
partí
partiré
partiría
Tú partes
partías
partiste
partirás
partirías
Él /ella parte
partía
partió
partirá
partiría
Nosotros partimos
partíamos
partimos
partiremos
partiríamos
Vosotros partís
partíais
partisteis
partiréis
partiríais
Ellos parten
partían
partieron
partirán
partirían
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior
Futuro perfecto
Condicional perfecto
Yo he partido
había partido
Hube partido
Habré partido
Habría partido
Tú has partido
Habías partido
Hubiste partido
Habrás partido
Habrías partido
Él /ella ha partido
Había partido
Hubo partido
Habrá partido
Habría partido
Nosotros hemos partido
Habíamos partido
Hubimos partido
Habremos partido
Habríamos partido
Vosotros habéis partido
Habíais partido
Hubisteis partido
Habréis partido
Habríais partido
Ellos han partido
Habían partido
Hubieron partido
Habrán partido
Habrían partido

SUBJUNTIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo parta
partiera o partiese
partiere
Tú partas
partieras o partieses
partieres
Él /ella parta
partiera o partiese
partiere
Nosotros partamos
partiéramos o partiésemos
partiéremos
Vosotros partáis
partierais o partieseis
partiereis
Ellos partan
partieran o partiesen
partieren
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro perfecto
Yo haya partido
hubiera o hubiesepartido
Hubiere partido
Tú hayas partido
hubieras o hubieses partido
Hubieres partido
Él /ella haya partido
hubiera o hubiese partido
Hubiere partido
Nosotros hayamospartido
hubiéramos o hubiésemos partido
Hubiéremos partido
Vosotros hayáispartido
hubierais o hubieseis partido
Hubiereis partido
Ellos hayan partido
hubieran o hubiesen partido
Hubieren partido
  
IMPERATIVO
Presente
Parte tú

Partid vosotros

VERBO SER

FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo simple: ser                          Infinitivo compuesto: haber sido
Gerundio simple: siendo                    Gerundio compuesto: habiendo sido
Participio: sido

INDICATIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto simple
Futuro
imperfecto
Condicional simple
Yo soy
era
fui
seré
sería
Tú eres
eras
fuiste
serás
serías
Él /ella es
era
fue
será
sería
Nosotros somos
éramos
fuimos
seremos
seríamos
Vosotros sois
erais
fuisteis
seréis
seríais
Ellos son
eran
fueron
serán
serían
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior
Futuro perfecto
Condicional perfecto
Yo he sido
había sido
Hube sido
Habré sido
Habría sido
Tú has sido
Habías sido
Hubiste sido
Habrás sido
Habrías sido
Él /ella ha sido
Había sido
Hubo sido
Habrá sido
Habría sido
Nosotros hemos sido
Habíamos sido
Hubimos sido
Habremos sido
Habríamos sido
Vosotros habéis sido
Habíais sido
Hubisteis sido
Habréis sido
Habríais sido
Ellos han sido
Habían sido
Hubieron sido
Habrán sido
Habrían sido

SUBJUNTIVO
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo sea
fuera o fuese
fuere
Tú seas
fueras o fueses
fueres
Él /ella sea
fuera o fuese
fuere
Nosotros seamos
fuéramos o fuésemos
fuéremos
Vosotros seáis
fuerais o fueseis
fuereis
Ellos sean
fueran o fuesen
fueren
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro perfecto
Yo haya sido
hubiera o hubiesesido
Hubiere sido
Tú hayas sido
hubieras o hubieses sido
Hubieres sido
Él /ella haya sido
hubiera o hubiese sido
Hubiere sido
Nosotros hayamossido
hubiéramos o hubiésemos sido
Hubiéremos sido
Vosotros hayáis sido
hubierais o hubieseis sido
Hubiereis sido
Ellos hayan sido
hubieran o hubiesen sido
Hubieren sido

IMPERATIVO
Presente
Sé tú

Sed vosotros