miércoles, 15 de marzo de 2017

2º ESO: Los diálogos

1.- ¿Qué es un diálogo?



Esto que acabáis de ver es un diálogo: un tipo de texto o acto de comunicación en el que dos o más interlocutores (Jordi Évole, Artur Mas y Felipe González) hablan entre sí sobre un tema, intercambiándose los roles de emisor y receptor. Es decir, que, cuando Jordi Évole (emisor) está hablando con Mas o González, estos actúan como receptores, escuchando atentamente lo que el periodista les pregunta; mientras que, acto seguido, Évole guarda silencio y presta atención, como receptor, a lo que Mas o González quieren comentarle como emisores.

2.- ¿Cuántos tipos de diálogos hay?

Podemos distinguir dos clases:

a) El que habéis visto con anterioridad del programa 'Salvados' es, evidentemente, uno de ellos. A esa clase de diálogos los conocemos con el nombre de planificados o formales, que destacan por:

- El uso de un vocabulario culto y una sintaxis elaborada (oraciones completas, sin repeticiones ni errores de ninguna clase).

Nada de improvisación: todos los temas que se van a tratar en ese diálogo entre Évole, Mas y González están fijados de antemano.

- El empleo continuo del 'usted' y el respeto a los turnos de palabra. En ningún momento estos tres interlocutores se tutean y esperan pacientemente a que el otro haya terminado de hablar para hacer lo propio.

Uso casi nulo de gestos o recursos no verbales.

b) En el lado opuesto, encontramos los diálogos espontáneos o informales, como el que vais a ver en este vídeo (desde el segundo 5 al 42):



En este caso:

- El vocabulario empleado es mucho más informal, incluso vulgar. Asimismo, la sintaxis es mucho más relajada, con oraciones sin acabar, repeticiones...

Todo está improvisado: no hay nada planeado y los interlocutores hablan sin pensar muy bien lo que están diciendo (de ahí los errores sintácticos, el vocabulario más cotidiano...).

- Los interlocutores no muestran respeto alguno por el turno de palabra del otro, interrumpiéndose continuamente.

Los interlocutores no se tratan de 'usted', sino de 'tú'.

- Se usan abundantes gestos, así como recursos no verbales (como los cambios en el tono de la voz).

3.- ¿Cómo se escriben los diálogos?

 Fundamentalmente de dos formas:

1) Empleando el estilo directo, es decir,reproduciendo exactamente todas y cada una de las palabras que han dicho los interlocutores. Por ejemplo, si escribiéramos el diálogo de Shrek usando el estilo directo, obtendríamos un texto así:

Para tu información, un ogro es más complejo de lo que la gente cree. - afirmó Shrek.

- Pon un ejemplo.- le pidió Asno

- ¿Un ejemplo? ¡De acuerdo! Mmmm... Un ogro es ¡como una cebolla! - respondió Shrek.

También podríamos escribirlo de esta otra forma:

Shrek afirmó: "Para tu información, un ogro es más complejo de lo que la gente cree". Entonces Asno le pidió: "Pon un ejemplo"; a lo que Shrek respondió: "¿Un ejemplo? ¡De acuerdo! Mmmm... Un ogro es ¡como una cebolla!".

2) Empleando el estilo indirecto, en el que ya no se reproducen con exactitud las palabras de los interlocutores, sino que estas se interpretan.Siguiendo con el mismo ejemplo:

Asno le pidió a Shrek que pusiera un ejemplo. Shrek le dijo que un ogro es como una cebolla.

¿Veis cómo no he escrito exactamente lo que dicen Shrek y Asno? Más o menos he puesto lo mismo, pero no es igual al diálogo en estilo directo, ¿verdad? Esto es lo que conocemos por estilo indirecto. Por cierto, ¿os habéis fijado que he puesto en negrita unos verbos? Cuando usamos el estilo indirecto, debemos introducir las palabras de los personajes con unos verbos de habla (decir, pedir, afirmar, resaltar, gritar, indicar, informar...), así como con la partícula 'que'.

Y ahora viene el quid de la cuestión: ¿cómo convierto un diálogo en estilo directo en otro de estilo indirecto? Vamos a verlo paso a paso:

1) Cojamos una frase cualquiera en estilo directo, como, por ejemplo:
Homer comentó a Dios: "Trabajo duro y quiero a mis hijos".

2) De entrada, vamos a quitarle a esta frase los dos puntos y las comillas, puesto que estos signos no aparecen en el estilo indirecto. De esta forma, la frase quedaría así:

Homer comentó a Dios Trabajo duro y quiero a mis hijos.

3) A continuación, añadimos "que" entre el verbo de comunicación o habla (comentar) y las palabras de Homer:

Homer comentó a Dios que trabajo duro y quiero a mis hijos.

* En el caso de que sea una pregunta, en vez de colocar "que", utilizaremos "si" si se tratara de una pregunta que se conteste con "sí" o "no"; o el pronombre o adverbio interrogativo correspondiente que haya en la pregunta en estilo directo:

Bart me preguntó: "¿Conoces a Milhouse?" - Bart me preguntó si conocía a Milhouse.

Bart me preguntó: "¿Qué ha dicho la señorita Krabbapel?" - Bart me preguntó qué había dicho la señorita Krabbapel.

Bart me preguntó: "¿Dónde has comprado esa camiseta?" - Bart me preguntó dónde había comprado esa camiseta.

4) ¿Os dais cuenta de que el verbo de comunicación (comentar) está en tercera persona y el resto en primera? Bien, pues para que la frase no suene demasiado rara, pasamos todos los verbos a tercera persona:

Homer comentó a Dios que trabaja duro y quiere a mis hijos. 

5) Acto seguido, hacemos lo mismo con aquellos pronombres (yo, nosotros, mí, mío, nuestro) y determinantes (mi, mis, nuestro, nuestros) que estén en primera persona:

Homer comentó a Dios que trabaja duro y quiere a sus hijos.

6) Y, de esta manera, ya tendremos nuestra oración pasada de estilo directo a indirecto. Con todo, en ocasiones es posible que también tengamos que alterar el tiempo del verbo, y no sólo su persona. Si eso ocurriera, lo único que hay que hacer es cambiar dicho tiempo SIEMPRE a su pasado correspondiente. Veámoslo más claro en los siguientes ejemplos:

Lisa comentó: "Amo a los animales".

Lisa comentó que amaba a los animales.

Homer aseguró: "Me compraré esa caravana".

Homer aseguró que se compraría esa caravana.

Como podéis ver, en la primera frase el verbo, que, en estilo directo, estaba en presente y en primera persona, ha pasado a conjugarse en tercera persona y en pretérito imperfecto en estilo indirecto. Por su parte, en la tercera oración, el verbo, conjugado en futuro simple y en primera persona, ha pasado a condicional y tercera persona.

Para que lo tengáis todavía más claro, si necesitáis cambiar el tiempo de un verbo al pasar del estilo directo al indirecto, seguid las siguientes reglas:

1.               Presente de indicativo cambia a pretérito imperfecto de indicativo.
2.               Pretérito perfecto compuesto de indicativo cambia a pretérito pluscuamperfecto.
3.               El pretérito imperfecto de indicativo no cambia.
4.               El pretérito perfecto simple cambia a pretérito pluscuamperfecto.
5.               El pretérito pluscuamperfecto no cambia.
6.               El futuro simple de indicativo cambia a condicional.
7.               Los condicionales simple y perfecto no cambian.
8.               El presente de imperativo cambia al presente o al pretérito imperfecto de subjuntivo.
9.               El presente de subjuntivo cambia al pretérito imperfecto de subjuntivo.
10.            El pretérito imperfecto de subjuntivo cambia al pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
11.            El pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo no cambia.

¿Alguna duda? Si es así, por favor, haced uso de los comentarios :)

No hay comentarios: