jueves, 7 de abril de 2016

1º ESO: Los estilos de los diálogos

Aunque el diálogo se da fundamentalmente en la comunicación oral, también puede aparecer en la escrita: entrevistas en periódicos o webs, guiones de teatro o cine, diálogos entre personajes de una narración... Cuando pasamos a escrito un diálogo, podemos hacerlo de dos formas:

1) Empleando el estilo directo, es decir,reproduciendo exactamente todas y cada una de las palabras que han dicho los interlocutores. Por ejemplo, si escribiéramos el diálogo de Shrek usando el estilo directo, obtendríamos un texto así:

Para tu información, un ogro es más complejo de lo que la gente cree. - afirmó Shrek.

- Pon un ejemplo.- le pidió Asno

- ¿Un ejemplo? ¡De acuerdo! Mmmm... Un ogro es ¡como una cebolla! - respondió Shrek.

También podríamos escribirlo de esta otra forma:

Shrek afirmó: "Para tu información, un ogro es más complejo de lo que la gente cree". Entonces Asno le pidió: "Pon un ejemplo"; a lo que Shrek respondió: "¿Un ejemplo? ¡De acuerdo! Mmmm... Un ogro es ¡como una cebolla!".

2) Empleando el estilo indirecto, en el que ya no se reproducen con exactitud las palabras de los interlocutores, sino que estas se interpretan.Siguiendo con el mismo ejemplo:

Asno le pidió a Shrek que pusiera un ejemplo. Shrek le dijo que un ogro es como una cebolla.

¿Veis cómo no he escrito exactamente lo que dicen Shrek y Asno? Más o menos he puesto lo mismo, pero no es igual al diálogo en estilo directo, ¿verdad? Esto es lo que conocemos por estilo indirecto. Por cierto, ¿os habéis fijado que he puesto en negrita unos verbos? Cuando usamos el estilo indirecto, debemos introducir las palabras de los personajes con unos verbos de habla (decir, pedir, afirmar, resaltar, gritar, indicar, informar...), así como con la partícula 'que'.

Y ahora viene el quid de la cuestión: ¿cómo convierto un diálogo en estilo directo en otro de estilo indirecto? Vamos a verlo paso a paso:

1) Cojamos una frase cualquiera en estilo directo, como, por ejemplo:

Homer comentó a Dios: "Trabajo duro y quiero a mis hijos".

2) De entrada, vamos a quitarle a esta frase los dos puntos y las comillas, puesto que estos signos no aparecen en el estilo indirecto. De esta forma, la frase quedaría así:

Homer comentó a Dios Trabajo duro y quiero a mis hijos.

3) A continuación, añadimos "que" entre el verbo de comunicación o habla (comentar) y las palabras de Homer:

Homer comentó a Dios que trabajo duro y quiero a mis hijos.

4) ¿Os dais cuenta de que el verbo de comunicación (comentar) está en tercera persona y el resto en primera? Bien, pues para que la frase no suene demasiado rara, pasamos todos los verbos a tercera persona:

Homer comentó a Dios que trabaja duro y quiere a mis hijos. 

5) Acto seguido, hacemos lo mismo con aquellos pronombres (yo, nosotros, mí, mío, nuestro) y determinantes (mi, mis, nuestro, nuestros) que estén en primera persona:

Homer comentó a Dios que trabaja duro y quiere a sus hijos.

6) Y, de esta manera, ya tendremos nuestra oración pasada de estilo directo a indirecto. Con todo, en ocasiones es posible que también tengamos que alterar el tiempo del verbo, y no sólo su persona. Si eso ocurriera, lo único que hay que hacer es cambiar dicho tiempo SIEMPRE a su pasado correspondiente. Veámoslo más claro en los siguientes ejemplos:

Lisa comentó: "Amo a los animales".

Lisa comentó que amaba a los animales.

Homer aseguró: "Me compraré esa caravana".

Homer aseguró que se compraría esa caravana.

Como podéis ver, en la primera frase el verbo, que, en estilo directo, estaba en presente y en primera persona, ha pasado a conjugarse en tercera persona y en pretérito imperfecto en estilo indirecto. Por su parte, en la tercera oración, el verbo, conjugado en futuro simple y en primera persona, ha pasado a condicional y tercera persona.

Para que lo tengáis todavía más claro, si necesitáis cambiar el tiempo de un verbo al pasar del estilo directo al indirecto, seguid las siguientes reglas:

1.               Presente de indicativo cambia a pretérito imperfecto de indicativo.
2.               Pretérito perfecto compuesto de indicativo cambia a pretérito pluscuamperfecto.
3.               El pretérito imperfecto de indicativo no cambia.
4.               El pretérito perfecto simple cambia a pretérito pluscuamperfecto.
5.               El pretérito pluscuamperfecto no cambia.
6.               El futuro simple de indicativo cambia a condicional.
7.               Los condicionales simple y perfecto no cambian.
8.               El presente de imperativo cambia al presente o al pretérito imperfecto de subjuntivo.
9.               El presente de subjuntivo cambia al pretérito imperfecto de subjuntivo.
10.            El pretérito imperfecto de subjuntivo cambia al pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
11.            El pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo no cambia.

¿Alguna duda? Si es así, por favor, haced uso de los comentarios :)

No hay comentarios: