jueves, 10 de febrero de 2011

2º ESO: Definiciones del tema 8

Descripción: aquel tipo de texto que representa mediante palabras los rasgos o características de un objeto, un animal, una persona o un paisaje. Existen dos tipos, a saber, las científicas o expositivas y las literarias. Se suelen realizar con adjetivos, sustantivos sobre dichos rasgos, verbos en tiempo presente o pretérito imperfecto y, en el caso concreto de las literarias, con comparaciones, metáforas, impresiones y sentimientos.

Descripción científica: también llamada expositiva, es aquella que presenta, de forma clara y ordenada, las propiedades de un objeto, para hacerlo comprensible al lector.

Descripción literaria: es aquella que, además de informar sobre las características de algo o alguien, procura provocar un placer estético o artístico en el lector, utilizando para ello recursos originales y artísticos como las metáforas o las comparaciones. Estas descripciones están cargadas, a su vez, de opiniones, emociones y sentimientos pertenecientes a la persona que describe. 

Prosopografía: descripción literaria que se centra en los rasgos físicos de una persona. 

Etopeya: descripción literaria que se centra en los aspectos psicológicos y morales de una persona.

Retrato: descripción literaria que se caracteriza por presentar los aspectos psicológicos y físicos de una persona.

Préstamo léxico: palabras procedentes de otros idiomas que se han incorporado al español, pero a las que se les ha cambiado su fonética o su ortografía. Dentro de los préstamos léxicos en castellano, cabe destacar los catalanismos, procedentes del catalán; los vasquismos, del vasco; los galleguismos, del gallego; los valencianismos, del valenciano; los germanismos, del alemán; los arabismos, del árabe; los galicismos, del francés; los anglicismos, del inglés; los italianismos, del italiano; los lusismos, del portugués; los americanismos, de Suramérica y Centroamérica; los africanismos, del África subsahariana; o los helenismos, del griego.

Extranjerismo: palabras procedentes de otros idiomas que se han incorporado al español, y que no han cambiado su forma ni fonética ni ortográficamente.

3 comentarios:

Alvaro dijo...

profesor soy alvaro de 2B donde se cambia la interlinea en el microsoft word?

Don Alberto dijo...

Si tienes el Word clásico, debes irte al menú Formato. En Formato, pulsa en Párrafo y se te abrirá una ventana emergente. En dicha ventana, que se abrirá por Sangría y espacio, te vendrá, primero, General; luego Sangría; y por último Espaciado. En espaciado, tienes tres pestañas: Anterior, Posterior e Interlineado. Pulsa en Interlineado y podrás cambiarlo de Sencillo a 1,5 líneas.

En las versiones más recientes de Word, lo único que has de hacer es seleccionar los párrafos; de inmediato te saldrá una ventanita emergente donde te vendrán una serie de iconos, uno de los cuales te permite cambiar automáticamente el interlineado de Sencillo a 1,5. El icono está entre el botón de Párrafo Justificado y el de un bote de pintura.

Espero que esta información te haya sido de ayuda. Saludos.

carlos dijo...

hola soy carlos de 2ºB

si corrige pronto los examenes

¿podria publicarlos?