Si os acordáis, en esta entrada estuvimos estudiando lo que era un texto y, sobre todo, sus propiedades. Sin embargo, no todos los textos son iguales. De hecho, hay muchas clasificaciones diferentes según su contenido, su intencionalidad o su canal de transmisión. En esta última opción vamos a centrarnos y, para ello, comenzaremos escuchando la siguiente conversación:
Estos dos personajes se expresaban de una forma algo "curiosa", ¿verdad? Sobre todo si lo comparamos con esto:
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza.
Don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes
Menuda diferencia, ¿no es cierto? Pero, si en los dos ejemplos se está usando la misma lengua, ¿cómo es posible que sean casos tan distintos? Muy sencillo: porque el vídeo refleja las características de la lengua oral (o hablada); mientras que el texto es un ejemplo de lengua escrita.
En el vídeo, si os fijáis bien, podemos darnos cuenta de que los personajes hablan de forma desordenada, dejando muchas oraciones incompletas, a medias ("Pero tú te... Pero ahora voy a ir yo"). De la misma forma, repiten innecesariamente muchas palabras ("Tú, tú, pero tú que eres..."). Su vocabulario, por otro lado, es impreciso, muy sencillo y básico, comiéndose a veces el final de algunas palabras. Por último, cabe destacar que, cuando hablan, lo hacen con su dialecto particular, acompañando todo con gestos.
Por el contrario, en el comienzo de El Quijote no se aprecian estas características. Más bien al contrario: el vocabulario es muy culto (rocín, frisaba), con abundantes sinónimos; las oraciones están perfectamente construidas, ordenadas y completas; no hay repeticiones absurdas, ni se comen letras... Del mismo modo, el dialecto de Cervantes no se nota en absoluto, ni aparecen los gestos, aunque sí otros recursos no verbales, a saber, los signos de puntuación: comas, puntos, etc.
¿Y a qué se debe que se diferencien tanto? Muy simple: cuando hablamos, como les sucede a los personajes de nuestro vídeo, no pensamos lo que queremos decir, sino que lo hacemos sin más, improvisando. Por el contrario, cuando queremos escribir algo, nos tomamos nuestro tiempo para hacerlo, no corremos, sino que meditamos tranquilamente qué palabras queremos emplear, cómo queremos construir nuestras oraciones... Es decir, la lengua escrita está planificada. Esto se debe a que no queda ninguna prueba de lo que decimos oralmente (es una comunicación efímera), mientras que lo escrito siempre permanece con el paso del tiempo (es perdurable).
Para que os resulte más sencillo estudiar esta materia, os copio por aquí la tabla que estuvimos elaborando entre todos en clase:
TEXTO ORAL | TEXTO ESCRITO |
Su canal es el oído. | Su canal es la vista. |
Vocabulario sencillo y oraciones desordenadas. | Vocabulario culto y oraciones perfectamente construidas. |
Recursos no verbales: gestos, entonación... | Recursos no verbales: signos de puntuación. |
Es una comunicación efímera (no queda prueba de esta clase de texto para el futuro). | Es una comunicación perdurable (permanece igual con el paso del tiempo). |
Es improvisado: no se piensa lo que se dice, sino que se va pronunciando sobre la marcha. | Es planificado: se piensa con detenimiento todo lo que se va a escribir |
¿Alguna duda? Pues ya sabéis que podéis acudir a mí a través de los comentarios ;)
No hay comentarios:
Publicar un comentario